أرسطو

تصدير 21

في النفس

وآخر الطبعات الكاملة سنة 1574 ؛ كما طبعت كاملة أيضا في ليون ( فرنسا ) سنة 1524 ، وطبعت أجزاء منها في السنوات 1517 ، 1531 ، 1537 ، 1542 ؛ وطبعت واتسع انتشارها في ليون سنة 1547 وفيها خصوصا شرح كتاب النفس . - ولو وجد النص العربي لتفسير ابن رشد ، إذن لكان فيه العون كل العون في تصحيح النص ، لأن ابن رشد في التفسير الكبير يورد النص بحروفه . أما الترجمة اللاتينية فلا تغنى شيئا في تحقيق النص العربي لترجمة « في النفس » لهذا لم نعول عليها في نشرتنا هذه . 3 النص اليوناني لكتاب « في النفس المخطوط الرئيسي الذي تعتمد عليه النشرات النقدية للنص اليوناني لكتاب « في النفس » لأرسطو هو مخطوط باريس رقم 1853 ، ويرمز إليه منذ بكر Bekker بالرمز E ؛ وقد درسه بعناية كل من بكر وترندلنبرج Trendelenburg وبوسيميكر Bussemaker وبنش Pansch وتورسترك Torstrik وبيل Biehl ورودييه Rodier واستابفر Stapfer « 1 » . وقد وصفه ترندلنبرج فقال ( ص XVI ( إنه « مخطوط من القرن العاشر على ورق برشمان ، أنيق ، واضح الخط ، حروفه وكلماته غير مفصوله ، بل موصولة فيما بينها » ؛ وقال عنه تورسترك ( ص VIII ( : « إن هذا المخطوط كتبه ، فيما يتصل بكتاب « في النفس » ، ناسخان ؛ وهو قديم جدا ، أنيق جدا ، متشابه الخطين جدا » . ذلك أن المقالة الأولى والثالثة ، وشذرات من قراءات أو تلخيص المقالة الثانية تختلف عن القراءة المعتادة ، مكتوبة بنفس القلم الذي كتب به كتاب

--> ( 1 ) a ) Aristotelis De Anima , ed . Trendelenburg , Jenae 1833 , pp . viii , xxiii - xliii , ( 2 a ) pp . vi , xiv - xviii ; b ) Aristotelis De Anima , ed . Torstrik , Berolini , pp . ii , viii - xv ; c ) Stapfer : Studiain Aristotelis de Animali broscollata , pp . iv - xii i ; d ) Aristotelis opera omnia . Graece et latine ediderunt Bussemaker , Dubner , Heitz . Parisiis , 1848 - 1874 ; e ) Aristotelis De Anima , ed . Guil . Biehl , Lipsiae 1884 ; - editIo altera curavit Otto Apelt , Teubneri Lipsiae 1911 ; f ) Aristote : Traite de I'Ame , ed . G . Rodier , Paris 1910 .